All things old China - books, anecdotes, stories, podcasts, factoids & ramblings from the author Paul French

‘Madame Chiang Speaks’… on Women in China

Posted: February 24th, 2017 | No Comments »

Chinese feminists have been having a hard time of it lately, but then it’s never been easy. Here’s an illustration of Soong Mei-ling (Madame Chiang Kai-shek) in 1943 talking about the issue of women in China….


Rubicon Villa’s Gardens to be Restored

Posted: February 22nd, 2017 | No Comments »

The Shanghai Daily tells me that the old 1932 Rubicon Garden Villa (at 2409 Hungjao Road, now renamed 2310 Hongqiao Road) was, the former home of Sir Victor Sassoon, has been ordered to change a vegetable patch back to a heritage British flower garden. Destroying the garden (which survived warlords, Japanese invaders and red Guards but not a consulting company called Kamel who inhabit the site) were growing vegetables and raising chickens who would want their invetsment advise!) having trashed what was a heritage protected flower garden.

The villa was one of Shanghai’s supposedly protected cultural units since September 1989. This cultural protection included the maples and poplar trees oriignally planted around the property.

Rubicon, by the way, was an amusing name given to a small creek in the area that the paper chase hunters used to jump on horseback and is close by.  Rubicon Road (now Hami Road, as anyone who has had to endure the compulsory Shanghai medical test for foreigners will know well) connected with Hunjao Road as part of the linking system that allowed the spread of the Western External Roads out towards Hungjao (Hongqiao) with its market gardens, farms, golf course, villas and aerodrome.

During WW2 the Japanese Navy took over the building. After Sassoon left Shanghai for good in 1950 a Ningbo tycoon bought the villa. After the revolution in the 1950s the villa was a sanatorium for workers of the Shanghai Textile Industry Bureau, as well as a retreat for the Gang of Four in the Cultural Revolution. I seem to remember visiting it once in the 1990s when it was the offices of BP, but I may be misremembering that – certainly it was a villa out Hungjao way.


All Aboard the Indo-China Steam Navigation Company

Posted: February 21st, 2017 | No Comments »

Here an advert for the Indo-China Steam Navigation Company Ltd from 1930. The company dates back to the 1870s and was part of the Jardine Matheson empire. The main service from Shanghai ws up the Yangtze to Chungking….

BTW: their offices at 27 Bund were the offices of Jardines in Shanghai. You can read a history of that building by the writer and old China Hand Adam Williams here.


Historic Shanghai on Shanghai’s Hazelwood – Butterfield & Swire taipan’s mansion

Posted: February 20th, 2017 | 1 Comment »

Today I suggest you read Historic Shanghai’s history of Hazelwood, the old Butterfield and Swire taipan’s house now on the grounds of the Radisson Xingguo Hotel…marvellous that it’s survived, important architecturally and by a favourite architect and architectural critic of mine Clough Williams-Ellis (of Portmerion fame)….

Click here


Merchants of War and Peace: British Knowledge of China in the Making of the Opium War

Posted: February 19th, 2017 | No Comments »

An interesting new addition to your opium war shelf from Chen Song-chuan

Merchants of War and Peace challenges conventional arguments that the major driving forces of the First Opium War were the infamous opium smuggling trade, the defense of British national honor, and cultural conflicts between ‘progressive’ Britain and ‘backward’ China. Instead, it argues that the war was started by a group of British merchants in the Chinese port of Canton in the 1830s, known as the ‘Warlike Party’. Living in a period when British knowledge of China was growing rapidly, the Warlike Party came to understand China’s weakness and its members returned to London to lobby for intervention until war broke out in 1839. However, the Warlike Party did not get its way entirely. Another group of British merchants known in Canton as the ‘Pacific Party’ opposed the war. In Britain, the anti-war movement gave the conflict its infamous name, the ‘Opium War’, which has stuck ever since. Using materials housed in the National Archives, UK, the First Historical Archives of China, the National Palace Museum, the British Library, SOAS Library, and Cambridge University Library, this meticulously researched and lucid volume is a new history of the cause of the First Opium War.


China and Poker

Posted: February 18th, 2017 | No Comments »

I expect some day someone will (or perhaps already has) write a Phd on the early fad of poker in China. The fad appears to have been strongest around the mid-1920s. Certainly foreigners in Peking and the treaty ports were all playing poker (even though at the same time there was a mah-jong fad in the USA). This article from 1926 indicates that Wellington Koo (who should need no introduction to China Rhymers) was a poker man – certainly he had a poker face. Carl Crow (as he recounts in his class Four Hundred Millions Customers) made money both ways – he printed a guide to poker in Chinese and a guide to mah-jong in English thereby catching both waves


Burr Photo Studios of Old Shanghai

Posted: February 17th, 2017 | No Comments »

A little post on the Burr Photo Studios of Shanghai. The company started early in the twentieth century at No.2 Broadway (Daming Lu) and moved, later, after World War 1, to No.9 Broadway (as the advert says, opposite the Astor Hotel, now the Pujiang). The studio was run by a Mr J.D. Sullivan with a Mr Menju as the chief photographer, a Miss Canoey and a Miss Dismeyer as the typists (the latter replaced the former at some point in the 1920s) and S.Y. Chu as the company accountant. I believe the ultimate proprietor Mr Menju. Burr’s Chinese hong name was me-lee-fung (美利丰洋行). They did studio portraits and made good money wandering down to the moored up ships nearby and doing crew shots. They also made albums and postcards as well as cartes de visiteof  ‘Shanghai, Soo-chow, Hang- chow, etc.’ A postcard produced by Burr of the Bund some time between 1926-1928 (as you can see the construction frame for the Cathay Hotel, started in 1926, completed in 1929) is below with the trademark studio signature in the bottom right corner…


Cathay, by Ezra Pound, as an e-book

Posted: February 16th, 2017 | No Comments »

The team at Camphor Press in Taiwan have issued several great reprints as e-books (if that makes sense?) – I’ll blog them all eventually, but let’s start with Ezra Pound’s Cathay…which should need no introduction to China Rhymers and all will have a copy on their shelves, but having a copy handily on your mobile device is always nice too….available direct from Camphor here or the ubiquitous rainforest seller here.

Cathay is a collection of classical Chinese poems by Li Bai, interpreted by the American poet Ezra Pound. Though Pound didn’t speak Chinese, he based his translations on notes by Ernest Fenollosa, in the process setting a benchmark for modernist translations. The interpretative nature of Pound’s work broke new ground in the treatment of poetry, and his status as an outsider allowed him a creative space not available to more literal translators. Cathay stands today as a seminal work strongly influential both on the poetry of his day and the succeeding generation.