Posted: May 17th, 2012 | No Comments »
Another day another Sitwell…this time Sacheverell and published in Wheels 1916…

Li Tai Pe Drinks and Drowns
THE spray splashes on the petals of the anemone
Creasing the water to a mesh of magic circles moving outwards:
The petals shake like the notes
Of a woman singing.—
Then Li Tai Pe lifts back his cup
And the red scimitar goes back to its sheath.
The magical rings move further away
Till they shake the ivory towers of the water-lilies.
Now, as a finger shuts the notes of a flute,
The petals fold together.
Then Li Tai Pe with reeling mind
Sees the moon as an ivory mask
Hung from the belt of Fate the Histrion.—
With such a mask, the princesses will deem him of the
dragon-blood.
He jumps to catch it.
The moon-stained water runs into his mouth.
With open arms he sinks
And through the jade-cold water seeks his diadem.
Posted: May 17th, 2012 | No Comments »
A Chinois-style poem from Edith Sitwell first published in Chapbook, July 1920.

A few notes:
Bohea – a tea growing area in Fujian
Sir Joshua Jebb – who was a British army engineer in Canada and then designed some of Britain’s most famous prisons – not sure why he pops up here but he did have a lot of daughters as indicated
Joppa – the city now more commonly known as Jaffa in Israel
En famille – Edith Sitwell
In the early springtime after their tea,
Through the young fields of the
springing Bohea,
Jemima, Jocasta, Dina and Deb
Walked with their father
Sir Joshua Jebb –
An admiral red, whose only notion,
(A butterfly poised on a pigtailed ocean)
Is of the peruked sea whose swell
Breaks on the flowerless rocks of Hell.
Under the thin trees,
Deb and Dinah,
Jemima, Jocasta, walked, and finer
Their black hair seemed (flat-sleek to see)
Than the young leaves of the
springing Bohea;
Their cheeks were like
nutmeg-flowers when swells
The rain into foolish silver bells.
They said, “If the door you would
only slam,
Or if, Papa, you would once say “Damn” –
Instead of merely roaring “Avast”
Or boldly invoking the nautical Blast –
We should now stand
in the street of Hell
Watching siesta shutters that fell
With a noise like amber softly sliding;
Our moon-like glances through
these gliding
Would see at her table preened and set
Myrrhina sitting at her toilette
With eyelids closed as soft
as the breeze
That flows from gold flowers
on the incense-trees.
The Admiral said,
“You could never call –
I assure you it would not do at all!
She gets down from table
without saying “Please”,
Forgets her prayers and to cross her Ts,
In short, her scandalous reputation
Has shocked the whole of the
Hellish nation;
And every turbaned Chinoiserie,
With whom we should sip
our black Bohea,
Would stretch out her simian
fingers thin
To scratch you, my dears, like a
mandoline;
For Hell is just as properly proper
As Greenwich, or as, Bath, or Joppa!”
Posted: May 16th, 2012 | No Comments »
I said, rashly, back in January that this would be the year of Chinois-inspired poetry on China Rhyming. I got off to a good start with Vachel Lindsay (here and here) and Ezra Pound (here). And now some more from various Sitwells.
Osbert, Edith and Sacheverell
The Sitwell’s all had a relationship with China in one way or another and for Edith and Sacheverell both wrote Chinois inspired poems – reproduced here today and tomorrow. And to start a short excerpt from John Pearson’s biography of the Sitwell’s followed by an untitled poem from Edith…
When Osbert Sitwell went to China in January, 1934, it was with the conviction that little of what he would see could last and because he wished to experience ‘the wonderful beauty of the system of life it incorporated before it should perish.’ For three months he and his companion David Horner rented a small house in the middle of Peking’s Tartar City. It amused Osbert to spend each morning writing about the charms of the chinoiserie Pavilion in his latest book, a social history of Brighton, while the winds brought the yellow sand from the Gobi Desert onto his work table. Through his friend Harold Acton, dandy aesthete turned Chinese man-of-letters, Sitwell and Horner had an entrée to a vanished Peking that Sitwell would bring vividly to life in Escape with Me!: An Oriental Sketch-Book (1939), hailed by Hugh Walpole as one of the half-dozen best travel books in English of the previous half-century.
When May came, and the peonies were over, it was time to leave. One of the last visits Osbert made before departing was to the ancient college of the imperial eunuchs. He spent some time talking to the oldest of them, a wrinkled, hairless man with a piping voice and an inquisitive manner: ‘Tell me, young man, the old castrato said, ‘do you have no group of people like us where you come from?’ Osbert thought a while then answered gravely, ‘Yes, indeed we have. We call it Bloomsbury.’
See John Pearson, Façades: Edith, Osbert and Sacheverell Sitwell (1978)
Untitled – Edith Sitwell
The King of China’s daughter She never would love me,
Though I hung my cap and bells upon
Her nutmeg tree.
For oranges and lemons
The stars in bright blue air (I stole them long ago, my dear)
Were dangling there.
The moon, she gave me silver pence;
The sun did give me gold:
And both together softly blew
And made my porridge cold.
But the King of China’s daughter
Pretended not to see,
When I hung my cap and bells upon
Her nutmeg tree.
Posted: May 15th, 2012 | No Comments »
The second of the University of Westminster’s China in Britain conferences is being held at the Uni on 31/5/12 – details as below with some interesting screenings:
China in Britain #2. Film
May 31st 2012 – Time: 09:45 AM – 16:45PM
Room 451, 309 Regent Street, London W1B 2UW
Programme: RSVP – Entrance is free but strictly limited so it is essential to book your place by emailing
anne@translatingchina.info
9:45AM Coffee/welcome Anne Witchard and Diana Yeh, Research Fellow
10:00AM Screening of Soursweet (1988)
11:50AM coffee
12:15PM Presentations of their work by filmmakers Rosa Fong and Lab Ky Mo
Lab Ky Mo is an award winning screenwriter and director of innumerable short films, commercials, teen soaps, Hollyoaks and The Cut, and the controversial feature film Nine Dead Gay Guys (2002), reviewed by the Sunday Express as “the most outrageous and original British film of the yearâ€. My Dad the Communist (2009) and recent projects, The Bruce Lee Bus and My Triad Summer Holiday, are stories of British-Chinese boyhood in the 1980s.
Rosa Fong is Senior Lecturer in Film and Television at Edge Hill University. She is an industry professional with more than 15 years’ experience working on feature films and documentaries, and, as a director/producer, in independent film and television. Rosa has worked in Hong Kong as a commercials director and in the UK directing music videos for MTV and Partizan. Her short films have won awards from the BFI and Arts Council of England. More recently she was Associate Producer on the award-winning Cut Sleeve Boys (2006), dubbed the first British-Chinese gay feature film. She is currently writing several feature film scripts for the UK market.
1:30PM – 2:30PM lunch
2:30PM Director Mike Newell will talk about Soursweet followed by a roundtable with Lab, Rosa,
and actress Lucy Sheen
Lucy Sheen has over thirty years of experience working in film, television, theatre and radio. She was born in Hong Kong, orphaned and then adopted by an English family. One of the first British-Chinese actresses to be accepted into a UK drama school, she graduated with a BA in Theatre Arts in 1984. Her first role was the female lead in the ground-breaking British film Ping Pong (dir. Po Chi’h Leong), the first feature film to explore the complex issues of the British-Chinese community. Though not in competition Ping Pong received critical acclaim at the Venice Film festival. Lucy is now in production with her independent documentary looking into the issues of trans-racial adoption and what it felt like growing up in the late sixties/early seventies as a British-Chinese.
Mike Newell has been directing and producing films for screen and television, both in the UK and Hollywood, since 1977. After the release of Harry Potter and the Goblet of Fire in 2005, he was confirmed third most commercially successful British director in recent years by the UK Film Council. He won the BAFTA Award for Best Direction in 1994 for Four Weddings and a Funeral, and the BAFTA Britannia Award for Artistic Excellence in Directing in 2005. His film adaptation of Great Expectations will be released later this year.
3:30PM tea
3:45PM Jeffrey Richards, Professor of Cultural History at Lancaster University, will present his paper ‘Dr Fu-Manchu and the Yellow Peril’
Jeffrey Richards is a leading cultural critic and nationally renowned expert on theatre and cinema history. He is the author of seminal books too numerous to list here – among the most recent are Films and British National Identity (1997), Imperialism and Music (2001), Sir Henry Irving: A Victorian Actor and His World (2005), Hollywood’s Ancient Worlds (2008), John Ruskin and the Victorian Theatre (with Kate Newey, 2010), and Cinema and Radio in Britain and America 1920-60 (Manchester University Press, 2010). He is currently the recipient of a large AHRC grant for a project on Victorian pantomime and popular entertainments.
http://www.translatingchina.info
Posted: May 15th, 2012 | 2 Comments »
Midnight in Peking rather nicely got selected as one of the Editors’ Picks on Amazon.co.uk for May…

Midnight in Peking was also the USA Today’s Weekend book pick last weekend.
Posted: May 14th, 2012 | 1 Comment »
This project has been progressing for some time down on Hawaii – now there’s a teaser available…click here
DriÂven by a lifeÂlong lack of ChiÂnese AmerÂiÂcan heroÂines to emuÂlate, filmÂmaker Robin Lung goes on a quest to disÂcover the real life equivÂaÂlent of a ficÂtional ChiÂnese AmerÂiÂcan female detecÂtive. As she folÂlows clues she runs across a fasÂciÂnatÂing memÂoir writÂten by a ChiÂnese woman from Hawaii named Li Ling-Ai and unearths a 1941 Oscar-winning docÂuÂmenÂtary that Li worked on called KUKAN – an epic color film about war-torn China that has been “lost†for over half a cenÂtury. Lung’s hunt for a heroÂine takes on a new dimenÂsion as she tries to track down the story behind KUKAN and prove that Li’s role in the film went beyond the TechÂniÂcal AdviÂsor credit she was given. She quickly disÂcovÂers two other peoÂple who have their own reaÂsons for digÂging into KUKAN’s amazÂing past: Ed Carter, the docÂuÂmenÂtary curaÂtor at the AcadÂemy Archives who’s seekÂing the missÂing corÂnerÂstone of his colÂlecÂtion; and Michelle Scott, the grandÂdaughÂter of KUKAN camÂeraÂman Rey Scott, a young artist who longs to know more about her dead grandÂfaÂther and the mysÂteÂriÂous phoÂtographs he left behind.

Posted: May 11th, 2012 | No Comments »
Here’s P&O’s 1907 passenger season from Hong Kong through to Marseilles and London via Colombo and Bombay aboard the SS Macedonia – a fair old trip but I nice way to spend a month…

Posted: May 11th, 2012 | No Comments »
Applications for the 2013 M Literary Residency Programme are now open – the residentcy supported by M on the Bund and Capital M, those two great restaurants in Shanghai and Beijing. The Programme funds three-month residencies in India and China for writers of fiction, nonfiction, poetry or dramatic prose. (The residency in India is at Sangam House, which can also be applied to separately www.sangamhouse.org).
Application forms and Residency Guidelines, plus all relevant information can also be found on their website ~ http://www.m-restaurantgroup.com/mbund/Ms_residency.html or facebook page ~ https://www.facebook.com/m.literaryresidency
Applications close on July 1, 2012.

The M Literary Residency Programme was established to disseminate a broader knowledge of contemporary life and writing in India and China today and to foster deeper intellectual, cultural and artistic links across individuals and communities.