All things old China - books, anecdotes, stories, podcasts, factoids & ramblings from the author Paul French

Roger Fry at Charleston #1 – Roger Fry’s Tang Horse

Posted: January 4th, 2026 | No Comments »

Charleston, the former home of Vanessa Bell and Duncan Grant in East Sussex, is currently hosting the first major exhibition in over 25 years dedicated to their friend and Bloomsburyite, Roger Fry as a painter, unveiling a lesser-known aspect of one of the most influential figures in 20th-century British art. Best known for his work as an art critic, writer, and curator, Fry was instrumental in bringing post-impressionism to England. His 1910 and 1912 exhibitions at the Grafton Galleries in London, featuring Cézanne, Matisse, Van Gogh, and others, were revolutionary. The exhibition is on till the 15 March 2026, at Charleston (details here).

One thing the exhibition does stress is that Fry studied, collected and promoted art and antiquities from Asia, including China….below is his painting (included in the exhibition) – Still Life with T’ang Horse c.1919-21….

And the actual sculpture of a T’ang horse (618-907) that was in Fry’s collection and sat in his studio at Durbins, near Guildford….


RAS Bookclub Jan 3: Literature and Dance in the Paramount Ballroom, Shanghai

Posted: January 3rd, 2026 | No Comments »

Please join our newest Book Club Convener, Dr. Yanfeng Li, for a 1.5 hours discussion of Bai Xianyong’s short story “The Eternal Snow Beauty” (永远的尹雪艳). Afterward, you are invited to bring the literature in live context with optional dancing at the historic Paramount Ballroom—a high-society landmark since 1933. The story prompts readers to uncover the truths beneath Yin Xueyan’s glamorous façade as a legendary socialite in both Shanghai and Taipei. The electronic story will be made available in advance to those who register for this event.

Bai Xianyong (白先勇, born 1937) is a Professor Emeritus at UC Santa Barbara and a renowned writer who spent his youth in Shanghai and Nanjing before relocating to Taipei. He holds a B.A. from National Taiwan University and an M.A. in creative writing from the University of Iowa. His celebrated short story collection, Taipei People (臺北人), portrays the lives of prominent mainland emigres in Taiwan, many of whom, living suspended between their past and present. “The Eternal Snow Beauty” is the iconic piece in this collection. Please note this is a book discussion. The author will not be present.

About the Spaker: Yanfeng Li (PhD in Chinese Literature, University of Hawaii) taught at the University of Pennsylvania and CIEE Shanghai Center (ECNU) for eleven years. He then travelled and wrote about the regional cultures of Qinling and Basha (Shaanxi/Sichuan), resulting in the trilogy Distant Mountain Trails and other works. He is now excited to bring his “On-site Literature” practice from the mountains to the city.


Opium References in Popular Culture, the 2026 List

Posted: January 2nd, 2026 | No Comments »

I’ve been spotting opium references in popular culture with interest for quite a few years now (2024, 2023, 2022, 2021, 2020, 2019, 2018, 2017, 2016, 2015, 2014, 2013, 2012) about just how opium keeps on fascinating us. However, 2025 was a little thin compared to other years so I skipped it – so any other spotted references most welcome?

Novels:

Opium as a pain killer, but with a propensity to turn patients into addicts, makes repeated appearances in Xiaolu Guo’s reworking on Moby Dick with a female protagonist Call Me Ishmaelle…. Saint Tropez opium runners get a mention in Helen Wolff’s 1932 novel Background For Love, recently translated into English from German for the first time by her grandson, Tristram Wolff. Opium made a return in Abir Mukherjee’s latest Wyndham and Bannerjee novel set in 1920s Calcutta, Burning Grounds. Wyndham is still struggling with the Big Smoke.

Authors Christopher Chu and Maggie Hoi’s Camilo Pessanha’s Macau Stories is part novel, part biography, part epistolary journey, part history but does tell the life of the Portuguese Symbolist poet Pessanha who lived for several decades in Macao, and was a ferocious opium addict too….

TV:

Mark Gatiss’s wonderful Bookish set in post-war London featured a morphine addict…

Apparently the Black Stuff is not always enough and Anne Guinness enjoys a bit of laudanum with her family beverage in Netflix’s House of Guinness

And of course Sugar Goodson (the never-disappointing Stephen Graham) in A Thousand Blows was on the tinctures….


Jonathan Cape’s 1934 China Stop-Over, Florence Ayscough and Shanghai

Posted: January 1st, 2026 | No Comments »

This is an opportunity to show how dumb AI is…. I happen to know (via old school tech, like a book) that the publisher Jonathan Cape undertook a round-the-world trip in 1934.

A major stop of the tour was China but ask AI for information on that trip and AI denies it ever happened!! This is because AI thinks you’re referring to Peter Fleming’s One’s Company: A Journey to China, a massive bestseller in 1934 and recounting Fleming’s trip from Peking to Kashgar in 1933. It was published by Jonathan Cape, a good friend of Cape’s. But, Cape did go to China and, indeed, hoped to see Fleming there. (more below)…

However, when Cape’s liner arrived at Shanghai he missed Fleming but did go to see another author of his who lived in Shanghai, Florence Ayscough (according to Michael Howard’s 1971 bio of Cape). Ayscough (pronounced “Askew”) had been born in Shanghai but been educated in Massachusetts where she met the American poet Amy Lowell. She was was a lecturer on Chinese art and literature and was the author of eight books on Chinese history, culture, literary criticism and translation. Cape had published her books A Chinese Mirror (1921), The Autobiography of a Chinese Dog (1927) and Tu Fu (1929 – on the poet). Cape felt warmly towards Ayscough as all her books had sold well for Cape, indeed A Chinese Mirror had been one of Cape’s first books.

FYI: for more on Ayscough see Lindsay Shen’s Knowledge is Pleasure: Florence Ayscough in Shanghai (published by the Royal Asiatic Society China and Hong Kong University Press.)


Gonçalo Lobo Pinheiro – New Macao Book & Exhibition, the Rui Cunha Gallery, Macao till Jan 10 2026

Posted: December 31st, 2025 | No Comments »

I blogged the first volume of Gonçalo Lobo Pinheiro’s “O que foi, não volta a ser…” (“What Once Was, Will Never Be Again…”) when it came out in 2022. Now there is a second volume, again juxtaposing photographs of Macao’s past and present. There is also an accompanying exhibition at the Rui Cunha Foundation (FRC) gallery until January 10 2026 (admission free)…


Joseph Yen’s Book of Dreams

Posted: December 30th, 2025 | No Comments »

Happy to have been asked to blurb Joseph Yen’s memoir, Book of Lost Dreams (Earnshaw Books) of Mao’s China translated by Stephen Hallett and Wang LiliLili…..

“A fascinating memoir of troubling times in China, Joseph Yen offers a very personal description of the dramatic changes from tradition to modernity, the passage of endless political movements and his own discovery of his sexuality with charming honesty.” – Frances Wood, Former Curator Chinese Collections, British Library; author of ‘Did Marco Polo Go To China’, ‘Great Books of China’ and other works

“A very personal memoir of a country in civil war, revolution and times of jarring change when a family collides with the new political realities of China’s tumultuous, and often disastrous, rollercoaster twentieth century.” – Paul French, author of Midnight in Peking

Joseph Yen was born in Shanghai in 1942 and moved with his mother to Beijing in 1946, as China was still gripped by civil war. He witnessed first-hand the Communist victory and the steady tightening of the CCP’s control over the years that followed. He went on to study English language and literature at the Beijing Foreign Languages Institute and, on the eve of the Cultural Revolution, was assigned to work at Radio Peking. As political campaigns deepened, many of his friends and colleagues became entangled in factional struggles. Joseph himself was sent down to the countryside to ‘learn from the peasants’, an experience that convinced him he had no future in his homeland. In 1975 he was permitted to visit his father in Hong Kong, after which he left China and settled in England. He pursued a distinguished career as a broadcaster and journalist with the BBC Chinese Service, producing programmes and commentary for Chinese audiences worldwide. He is now retired and lives in London.


Henri Lecourt’s La Cuisine Chinoise, 1925 – (#3 of 3) – The Aesthetes of Ganyu Hutong

Posted: December 29th, 2025 | No Comments »

Albert Nachbaur ran all his businesses, including his book publishing business from #16 Kan Yu Hutong. Now Ganyu Hutong it runs west to east from Wangfujing to Dengshikou subway station.

This fact is of interest to me as Kan Yu Hutong was something of a centre for European aesthetes in Peking. It is where the English aesthete, writer and artist Osbert Sitwell rented a courtyard hutong home (after a period staying with his old friend Harold Acton). Translated as Alley of the Sweet Rain, this is where Sitwell worked mornings on his planned book about Brighton (Sitwell and Margaret Barton, Brighton, London: Faber & Faber, 1935, and which fascinatingly includes an 1877 account of Brighton by a visiting Chinese diplomat, and translated by none other than Arthur Waley) and then spent his afternoons exploring the hutongs and temples of the city during his sojourn.

Kan Yu Hutong was something of a locale for French aesthetes. Nachbaur’s friend, the French Sinologist, writer, diplomat and translator André d’Hormon (1881-1965) who taught at Beijing University between 1906 and 1955 lived on the hutong while the well-known long time French resident of Peking Dr. Jean Jerome August Bussière (the French Legation doctor who also treated Yuan Shikai and Gladys Werner, wife of ETC Werner and mother of Pamela Werner – see my book Midnight in Peking). Bussière knew everyone medically and artistically in the Foreign Colony and also had a much-admired retreat in the Western Hills. Bussière, Cai Yuanpei (1868-1940), and Li Shizeng [5] (1881-1973) founded the Franco-Chinese Center for Sinological Studies in Beijing, of which d’Hormon was the director.


Henri Lecourt’s La Cuisine Chinoise, 1925 – (#2 of 3) – Albert Nachbaur (1879-1933) and Peking Art Nouveau

Posted: December 28th, 2025 | No Comments »

A word on the publisher of Henri Lecourt’s La Cuisine Chinoise – Albert Nachbaur (1879-1933). Born into a family of French architects from Nogent-sur-Marne Nachbaur was himself initially an architect dedicated to Art Nouveau/Art Deco. Before coming to China he had been a performer under the stage name “Max-Nar” in Montmartre singing satirical songs. During the Great War he visited China to recruit labourers for the French contingent of the Chinese Labour Corps. After World War One he returned to China and lived the rest of his life (till a young 54) in Peking with his wife Aline and their son André.

Nachbaur

Nachbaur had a range of jobs – he was the manager and editor of the Journal de Pékin (after 1918) as well as the proprietor of the Na-Che-Pao (a derivative of his own name in Chinese) printers, general manager of Le Chine (a fortnightly review launched in 1921) and the owner of Agencie Radioklegraphique (X-Ray). All these businesses appear to have been run from and registered at 16 Kan Yu Hutong (see part 3 following this).

At some point Nachbaur must have got into publishing. Interestingly as well as some works of his own he published Lecourt and others – mostly French. This is interesting as French people of some standing and longevity on China would normally have been the preserve of French publisher and bookseller Henri Vetch of the French Bookstore in the Grand Hotel de Pekin on Chang’an Avenue. However. Lecourt liked to do highly colourful and Illustrated limited editions. Other Nachbaur editions include the French Sinologist Georges Bouillard, Pekin et ses environs, 1921 – a series of books – I am indebted to Histoire de Chine for this profile of him here. As well as food he was also interested in Chinese traditions, including woodblock prints for decoration, Chinese theatre, architecture (he published La Charpente Chinoise), and games (like Le Jeu de Matchang). More details on Nachbaur’s publications here, again from Histoire de Chine.

And a few pages from Nachbaur’s books showing his art nouveau and art deco influences….

Ma Semaine (My Week), 1927
Chinese Designs, 1931
Ma Semaine (My Week), 1927
illustration from Ma Semaine (My Week), 1927